We bought these Chinese caligraphy interpretations of our English names back when we lived in Chiang Mai, Thailand. We bought them at Stanley Market in Hong Kong. I finally got around to buying a frame and Sally and I put it together this evening. The top picture is our family at Hong Kong Harbour and the bottom picture is of us in Tianamen Square, Beijing.
I am not happy with my Chinese name interpretation as presented, because I actually have a Chinese name, and that is not it. My Chinese name is: 方偉基 (in traditional characters) and 方伟基 (in simplified characters). Of course, it was given to me in 1989 when I lived in Hong Kong. Its rough meaning is "Great Foundation" which gave me ample opportunity to explain that Jesus Christ is the great foundation in my life, since 基 is the first character in 基督 or "Christ". In Cantonese, my name is pronounced "Fong Wai Gei".
Now, we just need to find a place to hang it...
Post a Comment